Acamparemos junto ao riacho e falamos de negócios amanhã.
Utaborila se bova na drugi strani potoka in pogovorili se bomo jutri.
Eu acompanho-te ao carro e falamos no caminho.
Zakaj se ne bi sprehodila do tvojega avta in mi boš povedal.
Vais a minha casa e falamos antes do trabalho.
Pridi k meni, dobivali se bova pred službo.
Ou então, vamos até uma esquadra e falamos disto lá.
Da, ali pa bova morala poiskati najbljžjo policijsko postajo. Potem boš tam lahko govorila o tem.
Faz o que tens a fazer e falamos quando isto terminar.
Opravi tisto, kar moraš opraviti, pa se bova pogovorila ko bo tega konec, OK?
Sim, mas por que não desce daí, e falamos sobre isso?
Stopite dol, pa se bova pogovorila.
Vamos lá para cima e falamos enquanto bebemos um café.
Pojdiva gor in se pogovoriva ob kavi.
Olhe, sabe trate antes dele e falamos disto na próxima vez.
Končaj kar imaš z njim, pa se bova pogovorila o tem naslednjič.
Desembarque a tripulação e falamos sobre isso.
Naj se posadka izkrca, pa se bova pogovorila.
Porque é que não bebemos uma cerveja e falamos sobre isso?
Zakaj ne bi spili piva in se pogovorili o njem?
Manda-me o teu artigo por e-mail, e falamos sobre Ruanda quando voltares.
Obveščaj me in se bova kasneje pogovorila o nagradah.
Amanhã vamos a um lugar, só nós os dois, e falamos sobre a minha família de uma forma tão detalhada até ficares tão farta, que vais implorar para a Vanessa ficar no teu lugar.
No, jutri bova nekam šla, samo ti in jaz. Govorila bova o vseh podrobnostih stanja v naši družini, dokler me ne boš tako sita, da boš molila, naj te Vanessa zamenja.
Podes ir-te embora daqui e falamos disto mais tarde?
Ali lahko odideš, pa se bova o tem pogovorila kasneje?
Os nossos nomes, o nosso aspecto, como agimos e falamos.
Najini imeni, videz, način vedenja in govorjenja.
Saímos, bebemos umas bejecas e falamos sobre isto.
Šla bova ven, spila par piv in se pogovorila.
Veste qualquer coisa e falamos sobre isto.
Kaj če bi se oblekel, pa se bova usedla in pogovorila. -Ne!
Bruce, por que não vamos lá os dois e falamos com ele?
Zakaj ne moreva skupaj tja in se pogovoriti z njim?
Mas claro que somos civilizados, socializamos, sentamo-nos e falamos sobre isso ao beber uma cerveja, não o fazemos na realidade.
Če bi bili civilizirani ali socializirani, bi posedali in govorili o tem ob pivu in v resnici ne bi tega storili.
Porque não acabas a tua corrida, e falamos nisso quando regressares?
Zakaj ne končaš teka in se pogovoriva, ko se vrneš?
Vamos comer um churrasco e falamos disso.
Vzemiva hrano in se bova pogovorila.
Olhem, rapazes, a Robin e eu temos de ir fazer o programa, por isso, porque não se sentam no sofá, vêem um bocado de televisão e falamos sobre isto quando voltarmos?
Z Robin morava pripraviti oddajo. Zakaj se ne usedeta na kavč, gledata televizijo in se bomo pogovorili, ko se vrneva, v redu?
E falamos o quanto essa viagem está a ser incrível, e o quanto tu és incrível.
Govorila sva tudi o tem kako zabavno je na tem potovanju in kako zelo neverjeten si.
Vamos acabar com estes idiotas e falamos dos detalhes mais tarde.
Najprej premagajmo te posrance, o podrobnostih bomo govorili kasneje.
Diz-me onde estás e falamos disto pessoalmente.
Povej mi, kje si in se osebno pogovoriva.
Está bem, vamos para baixo e falamos sobre isso.
Dobro, gremo dol in se pogovorimo.
Acalma-te, e falamos com o teu pai à noite, está bem?
Umiri se, nocoj se bova pogovorila z očetom, prav?
Jantamos uma vez por ano e falamos sobre isso.
Vsako leto na večerji govorimo o tem.
Saio às 16h, podes ir ter comigo ao mausoléu e falamos sobre isso.
Končam ob štirih. Pridi v mavzolej.
Três noites por semana levo o Freddy às aulas e falamos todo o caminho.
Trikrat na teden peljem Freddyja v šolo in ves čas se pogovarjava.
Porque não desces e falamos o dia todo?
Zakaj ne prideš dol, lahko govoriva ves dan?
Aprendemos a documentar a nossa dor no Facebook, e falamos com celeridade em 140 caracteres ou menos.
Naučili smo se svoje bolesti zaupati Facebooku in naglo izražati v 140 znakih ali manj.
Nós viramo-nos umas para as outras, fazemos o que se chama o “olhar de ancoragem" e falamos.
Nagibamo se ena k drugi, si gledamo v oči in se pogovarjamo.
1.2892301082611s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?